Genom natten

Stig Sæterbakkens Genom natten leder dig på en sorglig och kuslig vandring. Dess grepp är ömsint och grymt, men du kommer inte att vilja stanna upp och vända åter trots att din blick hotar att förtäras av vad du kommer att få se. Karl Meyer har mist sin son. Sörjande flyr han sitt förrödda äktenskap genom ett svartnande Europa. Hans mål är ett nedgånget hus i en slovakisk by där den som inträder konfronteras med sin största skräck. Den kusliga Genom natten (2011) blev Stig Sæterbakkens (19662012) sista roman. Genom denna starkt suggestiva berättelse får vi återigen ta del av ett av samtidens nödvändigaste författarskap. Översättning: Niklas Darke Från de norska recensionerna hösten 2011: Garanterat en av årets bästa romaner. Detta är Sæterbakken när han är som bäst, och bättre än så blir inte norsk litteratur. (Ø G Jensen, Adresseavisen) ... ett språk som får dig att hålla andan på vissa ställen och jaga från sida till sida, rum till rum, som en spänningsroman. (Vidar Kvalshaug, Aftenposten) Stig Sæterbakken lodar djupare än de flesta och har med Genom natten lagt en ny, mörk, ond och konstnärligt framgångsrik roman till sitt författarskap. (Sigmund Jensen, Stavanger Aftenblad) För Genom natten fick Stig Sæterbakken postumt ta emot både P2-lytternas romanpris och Ungdomens kritikerpris. Stig Sæterbakken (19662012) är en de mest kända norska författarna och har skrivit ett femtontal romaner, diktsamlingar och essäsamlingar, bland andra Selvbeherskelse, Det onde øye, Kapital och Besøket. Vertigo förlag har tidigare gett ut hans romaner Siamesisk, Sauermugg redux, Osynliga händer och Lämna mig inte i svensk översättning. Översättaren Niklas Darke (född 1967) har skrivit Willies kök och Kanintricket och översatt Stig Sæterbakkens Sauermugg redux, Osynliga händer och Lämna mig inte.

Andre kunder kjøpte også: